• BY MAIL
      PO BOX 620143
      ORLANDO, FL 32862
    • BY PHONE
    Susan Quigley

    Susan Quigley

    In the 1990s and early 2000s, before getting involved with Wycliffe Associates, my husband Ed and I helped the Awara people of Papua New Guinea learn how to translate the Bible into their own language.

    Now more and more people around the world are translating the Bible into their own language. I, Susan, am part of a team in WA that produces resources to help translators learn about translation issues and understand the Bible accurately. To help them learn about translation issues, we have produced a translation manual. To help them understand the Bible and translate it well, we have produced a translation commentary with entries that explain difficult phrases in each verse and that give suggestions for dealing with various translation issues. We have also produced a dictionary with definitions and translation suggestions for important words in the Bible.

    These resources are being translated into major world languages, so that people can learn from them as they translate the Bible into their own language. They are available at BibleInEveryLanguage.org. Since the content is share-and-share alike, anyone can access and use it, translate and share it, without paying for copyright permission.

    Our team continues to produce resources for Bible translators who want to further their understanding of the scriptures. These include a Bible commentary, Bible maps, and a Greek lexicon. These will also be freely available at BibleInEveryLanguage.org.

    Select a Gift Amount

    • $25.00
    • $50.00
    • $100.00
    • $250.00
    • Other$

    How often would you like to give?

    Select the appropriate value from the dropdown and then enter the name of the person your giving on behalf of.
    norton badgesslbadgesecure payment badge
    • 1.800.843.9673 | 1.800.THE WORD
    • [email protected]

    Want to get the latest Bible translation news?

    Wycliffe Associates retains control and discretion over all funds donated to it, but it seeks to use contributions raised for a particular project in furtherance of the project. If Wycliffe Associates receives more funds than are needed to complete a project or it cannot be completed due to forces beyond our control, Wycliffe Associates will use the funds where most needed to fulfill its mission of accelerating Bible translation.

    Privacy Policy | ©1998–2023 Wycliffe Associates All Rights Reserved. Wycliffe Associates is a registered 501(C)(3) tax-exempt, nonprofit mission organization